Ostatnie posty

Ostatnie posty

Z kategorii:
strona 1123...następna »
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 12 Apr 2019 16:24
Atrybucja
SharhaSharha 12 Apr 2019 16:04
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-011

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-011 autorstwa MalciousMalcious.

Atrybucja przez SharhaSharha, 12 Apr 2019 16:04
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 09 Apr 2019 18:51
Atrybucja
SharhaSharha 09 Apr 2019 18:49
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-019

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-019 autorstwa TheCriticalFrogTheCriticalFrog.

Atrybucja przez SharhaSharha, 09 Apr 2019 18:49
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 09 Apr 2019 01:35
Atrybucja
SharhaSharha 09 Apr 2019 01:27
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-547

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-547 autorstwa geckovstheworldgeckovstheworld.

Atrybucja przez SharhaSharha, 09 Apr 2019 01:27
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 13 Mar 2019 20:16
Atrybucja
SharhaSharha 13 Mar 2019 20:16
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-140

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-140 autorstwa BurningJanitor45BurningJanitor45.

Atrybucja przez SharhaSharha, 13 Mar 2019 20:16
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 09 Feb 2019 23:10
Atrybucja
SharhaSharha 09 Feb 2019 23:00
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-020

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-020 autorstwa lazynaminglazynaming.

Atrybucja przez SharhaSharha, 09 Feb 2019 23:00
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 09 Feb 2019 11:04
Atrybucja
SharhaSharha 09 Feb 2019 10:50
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-070

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-070 autorstwa moist breadmoist bread.

Atrybucja przez SharhaSharha, 09 Feb 2019 10:50
Atrybucja
SharhaSharha 07 Feb 2019 20:27
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-290

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-290 autorstwa SinaticusSinaticus.

Atrybucja przez SharhaSharha, 07 Feb 2019 20:27
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 07 Feb 2019 18:59
Atrybucja
SharhaSharha 07 Feb 2019 18:28
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-055

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-055 autorstwa HellsvergHellsverg.

Atrybucja przez SharhaSharha, 07 Feb 2019 18:28
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 06 Feb 2019 10:59
Atrybucja
SharhaSharha 04 Feb 2019 21:32
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-000

Niniejsze tłumaczenie powstało na podstawie utworu RPC-000 autorstwa SinaticusSinaticus.

Atrybucja przez SharhaSharha, 04 Feb 2019 21:32
Re: Dziennik tłumaczeń przez SharhaSharha, 04 Feb 2019 14:34

To zagrożenie chyba nie pasuje. Znaczy się, ja przynajmniej nie zauważyłem nic organicznego w obiekcie.

To zagrożenie pasuje jak najbardziej, z racji tego, że potencjał zawirusowania substancji wiąże się tak z zagrożeniem biologicznym, jak i organicznym (biorąc pod uwagę budulec i przyjętą klasyfikację wirusów). Uznanie zagrożenia organicznego jest tymczasowe, dopóki obecność wirusa nie zostanie wykluczona. Dopóki nie stwierdzimy z pewnością, że kontakt z obiektem nie skończy się masową epidemią (być możee już trwającą) wśród pracowników, ich rodzin itd., lepiej dla bezpieczeństwa traktować tamten obiekt o kapkę bardziej rygorystycznie względem protokołu.

Powtarzasz coś podobnego (pisanie liczb słownie w nawiasach) jeszcze w paru momentach. Ale po co? Nie dodaje to wiarygodności ani poziomu języka naukowego, bo naukowcy raczej potrafią czytać liczby. Czytelnikowi też niezbyt pomaga.

Prawda, poprawiłem

Szkło chcieli zagotować? Bardziej tu pasuje "zawartości fiolki".

Niedopatrzenie, poprawiłem.

W żadnym stopniu nie jest to związane z eksperymentem, więc co robi w wynikach?

Sformułowałem zdanie ponownie, aby rozwiać Twoje wątpliwości na temat tego, co robi ono w wynikach

brak tu czegoś co to wszystko spaja. Jakiejś fabuły, myśli przewodniej. Jest niby ten incydent, ale wydaje się być znikąd i nie łączy się z niczym w raporcie. Zamiast tekstu literackiego tekst informacyjny o fiolce bez fabuły.

Myślę, że ignorujesz fakt istnienia Operacji Hermes autorstwa Samuela, mój obiekt był pisany właśnie pod tą operację i w porozumieniu z Samuelem. Co prawda są to jedynie strzępki informacji, jednakże jesteśmy w trakcie tworzenia nowej GoI o nazwie "Podium" (a, jak pewnie wiesz, do stworzenia GoI potrzeba co najmniej 3 artykułów), więc to normalne. spójności wątkowi dodadzą kolejne utwory z serii.

Odp: krytyka przez Dr MentorDr Mentor, 03 Feb 2019 15:41
krytyka
PlatnickiPlatnicki 03 Feb 2019 08:43
w dyskusji Ukryte / Dyskusje podstron » RPC-PL-004

zagrożenie organiczne

To zagrożenie chyba nie pasuje. Znaczy się, ja przynajmniej nie zauważyłem nic organicznego w obiekcie.

83 (osiemdziesiąt trzy)

Powtarzasz coś podobnego (pisanie liczb słownie w nawiasach) jeszcze w paru momentach. Ale po co? Nie dodaje to wiarygodności ani poziomu języka naukowego, bo naukowcy raczej potrafią czytać liczby. Czytelnikowi też niezbyt pomaga.

Po zagotowaniu jednej fiolki RPC-PL-004

Szkło chcieli zagotować? Bardziej tu pasuje "zawartości fiolki".

Zarówno RPC-PL-004-4a, jak i RPC-PL-004-4b zostały przygarnięte przez dr. █████. RPC-PL-004-4c zaś został przekazany do innych eksperymentów.

W żadnym stopniu nie jest to związane z eksperymentem, więc co robi w wynikach?


Dałem jedną gwiazdkę bo brak tu czegoś co to wszystko spaja. Jakiejś fabuły, myśli przewodniej. Jest niby ten incydent, ale wydaje się być znikąd i nie łączy się z niczym w raporcie. Zamiast tekstu literackiego tekst informacyjny o fiolce bez fabuły.

krytyka przez PlatnickiPlatnicki, 03 Feb 2019 08:43
strona 1123...następna »
O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License